-
1 bloom
̈ɪblu:m I
1. сущ.
1) цвет, цветение;
цветок the roses in bloom ≈ розы в цвету the spring bloom ≈ весеннее распускание( цветов) Syn: blossom, flowering, florescence, flower
2) расцвет career in full bloom ≈ пик карьеры Syn: prime, perfection
3) румянец;
перен. здоровье Syn: flush, glow
4) пушок( на плодах), восковой налет( на плодах или листьях), белый налет( на шоколаде)
5) перен. свежесть, очарование
6) сорт изюма
7) букет, аромат (вина и т. п.) Syn: bouquet
2. гл.
1) цвести Syn: blossom
2) перен. расцветать, быть в расцвете Life bloomed up with happiness and hope. ≈ Жизнь расцветает от счастья и надежды. Syn: flourish
3) светить мягким светом Heaps of snow as the day advanced, bloomed with a rosy light. ≈ По мере того, как светлело, снежные сугробы становились розовыми. II сущ.;
тех. крица, стальная заготовка, блюмцвет, цветение;
- in * в цвету;
- to burst into * расцвести цветок расцвет - in full * в полном расцвете (сил) ;
- * of youth расцвет юности;
- to take the * off smth. погубить что-л в самом расцвете восковой налет (на листьях или плодах) пушок (на плодах) (здоровый) румянец, хороший цвет лица выцвет( соли на почве) налет на хорошо выдубленной коже;
налет на новой монете излучение, флуоресценция цвести, давать цветы расцветать;
быть в расцвете (техническое) образовывать налет (техническое) покрываться налетом стальная заготовка;
блюм крицаbloom тех. крица, стальная заготовка, блюм ~ пушок (на плодах) ~ расцвет;
to take the bloom off (smth.) испортить, загубить( что-л.) в самом расцвете ~ румянец ~ цвести;
расцветать (тж. перен.) ~ цвет, цветение;
in bloom в цвету ~ цветущая часть растения~ цвет, цветение;
in bloom в цвету~ расцвет;
to take the bloom off (smth.) испортить, загубить (что-л.) в самом расцвете -
2 bloom
[bluːm]1) Общая лексика: быть в расцвете, быть в цвету, давать цветы, крица, образовывать налёт, покрываться налётом, пушок (на плодах), расцвести, расцвет, расцветать (тж. перен.), румянец, цвести, цвет, цветение, цветок, цветущая часть растения, быть в разгаре2) Геология: выветрившееся обнажение угольного пласта, землистый минерал, часто находимый в виде выцвета, образовывать выцвет, флюоресценция (нефти)4) Ботаника: цветок (лат. flos)5) Техника: белесоватость, блюм, букет (вина), выпотевание (пластификатора), выцвет (на поверхности кирпичной кладки), выцветание, квадратная заготовка, миграция (пигмента), оттенок цвета, поседение (шоколада), потускнение, расковывать, стальная заготовка, высол (на бетонной поверхности), матовая плёнка (на лакокрасочном покрытии), задымлённость (поверхности стеклоизделий), налёт (тонкий слой)6) Сельское хозяйство: восковой налёт (на плодах или листьях) румянец (на плодах)7) Химия: выцветать, давать выцвет, помутнение, флуоресцировать8) Строительство: металлический блок, служащий опорой стойки, расплющивать9) Железнодорожный термин: обжатая болванка10) Кино: световой эффект11) Лесоводство: (on fruit) налёт12) Металлургия: блюмовая МНЛЗ, крупная квадратная заготовка, блюмная заготовка13) Полиграфия: бронзовый отлив, серая вуаль на оттиске (в результате быстрого испарения)14) Телевидение: ореол, расплывание (напр. изображения)15) Текстиль: блеск высококачественного хлопка, плёнка на поверхности жидкости16) Электроника: расплывание17) Нефть: крупная заготовка, стальная болванка, флуоресценция (нефти и нефтепродуктов), флуоресценция нефтепродуктов в отражённом свете18) Силикатное производство: задымлённость (поверхности стеклоиэделий)19) Нефтегазовая техника флуоресценция нефти20) Пластмассы: налёт (на поверхности)21) Робототехника: расфокусирование (изображения)22) Макаров: выцвести, излучение, налёт на коже, хороший цвет лица, цветение воды, восковой налёт (на листьях или плодах), румянец (на плодах), лёгкий налёт (на свежих яйцах или тушках битой птицы), матовость (на свежих яйцах или тушках битой птицы), выцвет (соли на почве)23) Собаководство: блеск шёрстного покрова, глянцевость24) Hi-Fi. воздушный (описание характера звучания, при котором возникает чувство воздушности инструментальных образов) -
3 color
1) Общая лексика: знамя, колорит, краска, краснеть (о лице, плодах), масть, освещение (чего-л.), покрываться румянцем, придавать оттенок, принимать окраску, румянец2) Биология: цвет3) Морской термин: флаг4) Военный термин: кормовой флаг5) Техника: колер, колориметрическая характеристика, краситель, красить, красящее вещество, окрашивающее вещество, оттенок, пигментировать, подкрашивать, расцветка, расцвечивать, тон, цветовая марка (нефтепродукта), цветовой тон, насыщенность6) Сельское хозяйство: поспевать (о плодах, о фруктах)7) Химия: заличать, колометрический цвет, окрашенный, пигмент8) Математика: раскрасить, раскрашивать9) Юридический термин: видимость, видимость наличия права, обманчивая внешность, опровержимая презумпция наличия права, предлог, симуляция10) Автомобильный термин: окрашивать, цветной11) Горное дело: "знак", золотинка (от 20 до 100 штук на 1 мг)12) Музыка: тембр13) Электроника: окрасить, цветовое ощущение14) Вычислительная техника: цвет (Комбинация трёх цветовых составляющих, определяющая отображение графического объекта), цветной цветовой, цветовой15) Нефть: колометрическая характеристика, окраска, заливка (карты)16) Парфюмерия: цветное изделие17) Бурение: красящее вещество18) Полимеры: краска19) Макаров: окрашиваться, окрашивающее вещество, оптическая сенсибилизация, хроматический, хроматичный, поспевать (o плодах, о фруктах), рдеть (o плодах, о фруктах), окрас (у собак)20) Безопасность: цветной знак, цветной флаг -
4 long-keeping
[ˌlɒŋ'kiːpɪŋ]1) Общая лексика: долго сохраняющийся (о плодах или овощах), лёжкий2) Пищевая промышленность: стойкий в хранении3) Холодильная техника: долгосохраняющийся4) Макаров: лёжкий (о плодах, об овощах), способный долго храниться (о плодах, об овощах) -
5 wax coating
1) Техника: покрытие воском2) Полиграфия: парафинирование3) Макаров: вощение, восковое покрытие (для слипающихся продуктов), парафиновое покрытие (для слипающихся продуктов), парафинирование (материалов), восковой налёт (на плодах), восковой налёт покров (на плодах), восковой покров (на плодах) -
6 bloom
1. n1) цвіт, цвітінняin bloom — в цвіту, в цвіті
2) квітка3) розквіт4) восковий наліт (на листі, плодах)5) рум'янець, гарний колір обличчя6) випромінювання, флуоресценція7) найвищий сорт ізюму8) мет. сталева заготовка; блюм; криця2. v1) цвісти, давати квіти2) розквітати, бути в розквіті3) тех. утворювати наліт4) покриватися нальотом* * *I [bluːm] n1) цвіт, цвітіння; квітка2) розквіт3) восковий наліт ( на листях або плодах); пушок ( на плодах)4) ( здоровий) рум'янець, гарний колір обличчя5) вицвіт ( солі на ґрунті)6) наліт на добре вичиненій шкурі; наліт на новій монеті7) випромінювання, флуоресценціяII [bluːm] v1) цвісти, давати квіти2) розцвітати; бути в розквіті3) тex. утворювати наліт; покриватися нальотомIII [bluːm] nметал.1) сталева заготовка; блюм2) криця -
7 bloom
I1. noun1) цвет, цветение; in bloom в цвету2) цветущая часть растения3) расцвет; to take the bloom off smth. испортить, загубить что-л. в самом расцвете4) румянец5) пушок (на плодах)2. verbцвести; расцветать (тж. перен.)IInoun tech.крица, стальная заготовка, блюм* * *1 (n) блюм; расцвет; цветение2 (v) расцветать* * *1) цветение; расцвет 2) цвести, расцветать* * *[ bluːm] n. цвет, цветение, оттенок цвета; цветущая часть растения, расцвет; налет, пушок, румянец; выцвет; стальная заготовка, блюм, крица v. цвести, расцвести, расцветать* * *блюмвыцветкрицапушокрасцветрасцветатьрумянеццвестицветцветениецветокцветя* * *I 1. сущ. 1) цвет 2) расцвет 3) румянец; перен. здоровье 4) пушок (на плодах), восковой налет (на плодах или листьях), белый налет (на шоколаде) 2. гл. 1) цвести 2) перен. расцветать, быть в расцвете 3) светить мягким светом II сущ.; тех. крица, стальная заготовка -
8 colour
ˈkʌlə
1. сущ.;
тж. color
1) цвет (обычно яркий), оттенок, тон, колер out of colour ≈ выцветший, выгоревший without colour ≈ бесцветный;
перен. "серый", обыкновенный, ничем не примечательный, незаметный primary colours simple colours fundamental colours colour blind colour defective colour discrimination colour screen Syn: hue
2) краска, красящее вещество, пигмент This one is painted in dark colours. ≈ Эта картина нарисована темными красками. - dead colour colour pan Syn: colouring
3) румянец (тж. high colour) gain colour lose colour change colour
4) мн. цветной, яркий предмет одежды dress in colours
5) цвет как знак отличия а) индивидуальность, яркая личность б) обыкн. мн. знамя;
мор. воен. церемония поднятия (утром) и спуска (вечером) национального флага Five minutes to colours, sir. ≈ До поднятия флага осталось пять минут, сэр. come off with flying colours desert the colours join the colours lower one's colours strike one's colours with the colours call to the colours regimental colour one's colour в) мн. герб( какой-л. семьи, рода и т.п.) г) мн. форменная одежда, форма( армейская, спортивная, какой-л. школы, университета и т.п.) ;
перен. представитель команды и т.п. There are only two old colours in new Oxford team. ≈ В новой оксфордской команде есть только два "старика". д) мн. логотипы и прочие отличительные знаки, включая типичные раскраски продуктов, той или иной фирмы, применяемые в рекламе, "цвета" спонсора Syn: livery е) колорит local colour Syn: colouring ж) любой цвет кожи, отличный от белого, признак расы colour line colour bar ∙ to see the colour of one's money ≈ проверить, подлинные ли у кого-л. деньги
6) а) свет, вид (в котором что-л. представляется) cast a false colour on smth. put a false colour on smth. come out in one's true colours paint in true colours lay on the colours too thickly Syn: pretence, pretext, cloak б) муз., фон. оттенок, тембр в) линг. смысловой оттенок, оттенок значения (у слова)
7) предлог, "соус", вид( под которым нечто делается, часто в сочетании under colour of) ∙ to see the colour of smb.'s money ≈ получить деньги от кого-л. to take one's colour from smb. ≈ подражать кому-л. to stick to one's colours ≈ оставаться до конца верным своим убеждениям to nail one's colours to the mast ≈ открыто отстаивать свои убеждения;
проявлять настойчивость;
не отступать to sail under false colours ≈ обманывать, лицемерить
2. гл.;
тж. color
1) иметь или придавать цвет а) красить, раскрашивать;
окрашивать (тж. colour in) The child coloured in the picture. ≈ Малыш раскрасил картинку. Syn: dye, paint, stain, tinge, tint Ant: bleach б) окрашиваться, становиться такого-то цвета;
в частности краснеть (принимать более красный оттенок;
часто colour up) ;
покраснеть, зардеться Mary coloured up when Jim praised her cooking. ≈ Мери просияла, когда Джим похвалил еду, которую она приготовила. colour the reply Syn: blush в) перен. отбрасывать тень, окрашивать, иметь решающее значение при произведении впечатления In all these cases it is the motive that colours the act. ≈ Во всех этих случаях оценку поступка целиком определяет его мотив. г) перен. зреть( о плодах: приобретать характерный для зрелых плодов оттенок) Tomatoes color if left in dark place. ≈ Если помидоры оставить на некоторое время в темноте, они дозревают.
2) перен. приукрашивать;
искажать;
представлять, подавать в том или ином виде, свете Howsoever this may color, it cannot justify Cato's conduct. ≈ В каком бы свете нам это не представляли, поступок Катона нельзя оправдать. Syn: embellish, embroider ∙ colour up
3. прил. цветной Introduction of color print made a revolution in the photography. ≈ Изобретение цветной печати произвело революцию в фотографии. цвет;
тон;
оттенок;
- primary *s основные цвета;
- bright *s яркие, темные, тусклые цвета;
- * array цветовая гамма, шкала цветов;
- * atlas атлас цветов;
- all *s of the rainbow все цвета радуги;
- out of * выцветший, выгоревший;
- without * бесцветный;
- to dress in *s одеваться пестро;
- this material is light in * это светлый материал;
- * mill краскотерка;
- * printing (полиграфия) цветная печать, хромотипия;
- * response( физическое) спектральная чувствительность краска;
красящее вещество, пигмент;
- to mix *s смешивать краски;
- to lay on the *s too thickly сгущать краски, сильно преувеличивать (искусство) умение пользоваться цветом, колоритом;
- he is great in * он большой мастер цвета, он замечательный колорист( специальное) колер цвет лица;
румянец;
- she has very little * она очень бледна;
- she has a fresh * у нее свежий цвет лица;
- the * rushed into his face краска залила его лица;
- to lose * побледнеть;
- to gain * порозоветь;
- to change * измениться в лице цвет кожи кроме белого;
расовая принадлежность видимость чего-л.;
оттенок, налет;
- his argument has the * of reason его довод не лишен смысла;
- to give some * of truth to smth. придавать чему-л. некоторое правдоподобие;
- local * местный колорит свет, вид;
- to give a false * to smth. представить что-л. в ложном свете;
- to see things in their true *s видеть вещи в истинном свете яркость, живость;
- there is * in his writing его произведения отличаются яркостью (музыкальное) тембр, оттенок предлог;
- under * of friendship под видом дружбы pl (устаревшее) риторические фигуры;
- rhetorical *s тропы, риторические фигуры (юридическое) очевидное, не требующее особых доказательств, законное право на что-л;
- to hold possession under * of title владеть чем-л по законному праву( физическое) цвет (американизм) следы или крупинки золота в промываемой руде (военное) знамя, флаг;
- regimental * полковое знамя;
- King's *s штандарт короля;
- to sail under false *s (морское) плыть под чужим флагом;
- to salute the *s салютовать знамени;
- to troop the * воен выносить знамя перед строем;
- * company( военное) знаменная рота;
- * officer( военное) ассистент при знамени;
- * sergeant( военное) сержант-знаменщик служба в армии, военная служба;
- to join the *s поступить на военную службу;
- to be with the *s быть на действительной службе;
- to desert the *s дезертировать;
- to call to the *s мобилизовать подъем или спуск флага;
- at military school the day begins with the *s в военной школе день начинается с подъема флага отличительный знак, значок, эмблема;
лента, розетка, значок приверженца какой-л партии;
- the *s of the parties эмблемы политических партий цвета спортивной команды убеждения;
воззрения;
истинное лицо;
- some candidates prefer not to show their *s некоторые кандидаты предпочитают скрывать свои истинные воззрения;
- to come in one's true *s показать свое настоящее лицо, сбросить маску цветное платье;
- after a period of mourning she can now wear *s когда кончился траур, она снова может носить цветное платье - without * неприкрытый, явный;
- to see the * of smb.'s money (ироничное) получить деньги от кого-л;
убедиться в наличии денег у кого-л;
- to take one's * from smb. подражать кому-л;
- to lower one's *s сдаваться, покоряться, признать себя побежденным;
- to stick to one's *s не сдавать позиции, стоять на своем, остаться до конца верным своим убеждениям;
- to wear smb.'s *s быть на чьей-л стороне, оказывать кому-л поддержку;
- to come off with flying *s одержать победу, добиться успеха;
с развевающимися знаменами, победоносно;
- to pass an examination with flying *s блестяще выдержать экзамен;
- blind men can judge no *s (пословица) слепому не дано судить о красках;
не знаешь - не суди красить, окрашивать, раскрашивать принимать окраску, окрашиваться;
- the leaves have begun to * листья начали желтеть покраснеть, зардеться;
- the girl *ed девушка покраснела рдеть, поспевать( о плодах) накладывать отпечаток;
- his experience has *ed his views его жизненный опыт повлиял на его взгляды приукрашивать;
искажать;
- his critisisms are clearly *ed by animus его критика явно недоброжелательна ~ цвет;
оттенок;
тон;
primary (или simple, fundamental) colours основные цвета;
all the colours of the rainbow все цвета радуги ~ прикрашивать;
искажать;
an account coloured by prejudice тенденциозный отзыв;
the facts were improperly coloured факты были искажены colour (обыкн. pl) знамя;
regimental colour полковое знамя;
King's (Queen's) colour штандарт короля (королевы) ;
to call to the colours воен. призвать, мобилизовать ~ свет, вид;
оттенок;
to cast (или to put) a false colour (on smth.) искажать, представлять (что-л.) в ложном свете ~ attr. цветной;
colour bar, colour line "цветной барьер", расовая дискриминация ~ attr. цветной;
colour bar, colour line "цветной барьер", расовая дискриминация ~ attr. цветной;
colour bar, colour line "цветной барьер", расовая дискриминация to come off with flying ~s вернуться с развевающимися знаменами to come off with flying ~s добиться успеха, одержать победу to come out in one's true ~s предстать в своем настоящем виде to desert the colours воен. изменить своему знамени;
дезертировать;
to join the colours вступать в армию;
to lower (или to strike) one's colours сдаваться, покоряться ~ pl цветная лента;
цветной значок;
цветное платье;
to dress in colours одеваться в яркие цвета ~ прикрашивать;
искажать;
an account coloured by prejudice тенденциозный отзыв;
the facts were improperly coloured факты были искажены ~ румянец (тж. high colour) ;
to gain colour порозоветь;
to lose colour побледнеть;
поблекнуть to give some ~ of truth (to smth.) придавать некоторое правдоподобие (чему-л.) off ~ небезупречный;
his reputation is a trifle off colour у него не совсем безукоризненная репутация to desert the colours воен. изменить своему знамени;
дезертировать;
to join the colours вступать в армию;
to lower (или to strike) one's colours сдаваться, покоряться colour (обыкн. pl) знамя;
regimental colour полковое знамя;
King's (Queen's) colour штандарт короля (королевы) ;
to call to the colours воен. призвать, мобилизовать to lay on the colours too thickly разг. сгущать краски;
сильно преувеличивать;
хватить через край ~ колорит;
local colour местный колорит off ~ имеющий нездоровый вид;
to look off colour плохо выглядеть ~ румянец (тж. high colour) ;
to gain colour порозоветь;
to lose colour побледнеть;
поблекнуть to desert the colours воен. изменить своему знамени;
дезертировать;
to join the colours вступать в армию;
to lower (или to strike) one's colours сдаваться, покоряться to stick to one's ~s оставаться до конца верным своим убеждениям;
to nail one's colours to the mast открыто отстаивать свои убеждения;
проявлять настойчивость;
не отступать nail: to ~ to the counter опровергнуть ложь или клевету;
to nail one's colours to the mast открыто отстаивать свои взгляды, не сдавать позиций off ~ дурно настроенный off ~ имеющий нездоровый вид;
to look off colour плохо выглядеть off ~ небезупречный;
his reputation is a trifle off colour у него не совсем безукоризненная репутация off ~ неисправный, дефектный off ~ необычного цвета off ~ sl. рискованный, сомнительный;
непристойный;
off colour joke непристойная шутка off ~ худшего качества;
нечистой воды( о бриллиантах) off ~ sl. рискованный, сомнительный;
непристойный;
off colour joke непристойная шутка out of ~ выцветший;
выгоревший ~ краска;
красящее вещество, пигмент;
колер;
to paint in bright (dark) colours рисовать яркими (мрачными) красками paint: ~ описывать, изображать;
to paint in bright colours описывать яркими красками;
представить в розовом свете;
приукрасить to paint in true (false) ~s изображать правдиво( лживо) ~ цвет;
оттенок;
тон;
primary (или simple, fundamental) colours основные цвета;
all the colours of the rainbow все цвета радуги primary: ~ основной;
важнейший, главный;
primary colours основные цвета;
the primary planets планеты, вращающиеся вокруг солнца colour (обыкн. pl) знамя;
regimental colour полковое знамя;
King's (Queen's) colour штандарт короля (королевы) ;
to call to the colours воен. призвать, мобилизовать to sail under false ~s обманывать, лицемерить to see the ~ of (smb.'s) money получить деньги (от кого-л.) ;
to take one's colour (from smb.) подражать (кому-л.) to stick to one's ~s оставаться до конца верным своим убеждениям;
to nail one's colours to the mast открыто отстаивать свои убеждения;
проявлять настойчивость;
не отступать to see the ~ of (smb.'s) money получить деньги (от кого-л.) ;
to take one's colour (from smb.) подражать (кому-л.) under ~ (of smth.) под видом (чего-л.) under ~ (of smth.) под предлогом( чего-л.) with the ~s в действующей армии without ~ бесцветный;
перен. лишенный индивидуальных черт -
9 drop
drɔp
1. сущ.
1) капля Drops of water sparkled in the sunlight. ≈ Капли воды сверкали на солнце. Syn: droplet, drip, driblet, globule, tear, bead
2) мн.;
мед. капли to put in drops ≈ принимать капли cough drops ≈ капли от кашля eye drops ≈ глазные капли nose drops ≈ капли от насморка
3) небольшое количество, капля;
глоток( спиртного) Add a drop of Tabasco and mix well. ≈ Добавь чуточку острой приправы и хорошенько перемешай. Syn: dash, dab, pinch, trace, smack
4) (нечто, напоминающее по форме каплю) а) драже;
леденец б) подвеска, серьга
5) падение, понижение, снижение The drop in temperature was a relief. ≈ Снижение температуры было большим облегчением. sharp drop in the interest rate ≈ резкое снижение процентной ставки Syn: decline, fall, lowering, decrease
6) расстояние (сверху вниз) ;
спуск, откос The road ends abruptly in a drop to the sea. ≈ Дорога внезапно кончается резким спуском к морю. a drop of 10 feet from the window to the ground ≈ от окна до земли 10 футов Syn: fall, descent;
declivity, slope, plunge
7) падающий занавес( в театре)
8) падалица( о плодах)
9) удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе)
10) а) наличник( замка) б) щель для монеты или жетона (в автомате)
11) перепад( давления и т. п.) ∙ at the drop of a hat
2. гл.
1) а) капать, падать каплями Water dropped from the ceiling into the pan on the floor. ≈ Вода капала с потолка на стоящий на полу таз. б) выступать каплями ∙ Syn: drip, dribble, trickle, fall in drops
2) проливать( слезы)
3) а) ронять б) падать, валиться He is ready to drop. ≈ Он с ног валится, очень устал. to drop asleep ≈ заснуть
4) а) бросать, опускать (письмо и т. п.) б) авиац. сбрасывать, спускать;
сбрасывать, спускать на парашюте
5) а) бросать (привычку и т. п.) б) прекращать, заканчивать, оставлять( работу, разговор и т. п.) If it's going to start an argument, let's drop the subject. ≈ Если дело доходит до спора, лучше оставим эту тему. в) бросать, оставлять, покидать (семью, друзей и т. п.) Syn: abandon, leave, forsake, give up;
bring to an end, terminate
6) повалить, сбить;
сразить( ударом, пулей) The challenger dropped the champion in the fifth round. ≈ Претендент нокаутировал чемпиона в пятом раунде. Syn: fell, floor, deck, knock down
7) а) ронять (слово), понижать (голос) ;
потуплять( глаза) б) спускаться, опускаться;
отвисать His jaw dropped. ≈ У него отвисла челюсть.
8) снижаться, понижаться, уменьшаться, падать;
спадать (о цене и т. п.) Sales always drop in the spring. ≈ Продажи весной всегда уменьшаются. Syn: fall, lower, lessen, dwindle, decline, diminish, slacken, slide, sink
9) опускать, пропускать Don't drop the "g" in "dancing" and "walking". ≈ Не опускай звук "g" в словах "dancing" и "walking". Syn: leave out, omit, fail to include, fail to pronounce
10) терять, проигрывать, спускать (деньги)
11) высаживать;
подвозить( куда-л.) I'll drop you at your door. ≈ Я подвезу вас до (вашего) дома.
12) амер.;
разг. увольнять The boss dropped him from the staff after two weeks. ≈ Шеф уволил его через две недели. Syn: discharge, dismiss, fire
13) отставать (behind) He dropped behind the other runners. ≈ Он плелся позади остальных бегунов Syn: lag
14) отелиться, ожеребиться и т. п. раньше времени ∙ drop across drop around drop away drop back drop behind drop dead drop down drop in drop into drop off drop on drop out drop up to drop like a hot potato ≈ поспешить избавиться от чего-л. to drop from sight ≈ исчезнуть из поля зрения drop short капля - * of rain капля дождя - * by * капля за каплей, капля по капле;
по капельке - to drink to the last * выпить до последней капли слезинка;
капля крови;
капелька пота - cold *s of sweat капли холодного пота капля, капелька;
ччуточка;
глоток - * of tea глоток чаю глоток спиртного - to take one's * выпивать - to have /to take/ a * too much хватить лишнего, напиться - to have a * in one's /the/ eye быть под хмельком /навеселе/ pl (медицина) капли - nasal *s капли для носа - eye *s глазные капли драже;
леденец - chocolate *s шоколадное драже серьга;
подвеска;
висюлька (архитектура) орнаментная отделка в виде подвески падение, понижение, снижение;
спад, спуск - a great * in prices резкое падение цен - * in the market падение цен на рынке - a * of 10% падение (курса, цен и т. п.) на 10 процентов спад (гимнастика) (авиация) разбрасывание, сбрасывание с самолета (листовок и т. п.) ;
сбрасывание на парашюте (боеприпасов, продовольствия и т. п.) десант - paratroop * авиадесант, парашютный десант расстояние сверху вниз, высота;
обрыв;
глубина падения или погружения - * to the sea обрыв к морю - * of a hundred feet стофутовая высота (театроведение) опускной занавес опускающаяся подставка( виселицы) падающее устройство, падающая дверца, трап пластинка, закрывающая замочную скважину прорезь, щель ( для денег, писем и т. п.) - money * щель /отверстие/ для монет (у автомата) удар с полулета( футбол) укороченный удар (теннис) (техническое) перепад (давления и т. п.) ;
падение (потенциала) - voltage * перепад напряжения результат поиска, выдача( в информационно-поисковой системе) (сленг) тайник( для передачи шпионской информации) (американизм) (сленг) круглый сирота;
беспризорник > a * in the /a/ bucket /ocean/ капля в море > at the * of the /a/ hat по знаку, по сигналу;
без колебаний > to have /to get/ the * on smb. (американизм) поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество перед кем-л. капать;
стекать каплями - to * from the eaves капать с карниза - a gentle rain *ped накрапывал дождик - sweat *ped from his forehead с его лба падали капли пота - he *s at the nose у него из носа течет капать, выпускать по капле - to * a tear over smth. проливать слезы над чем-л.;
говорить о чем-л. падать, выпадать;
вываливаться - the book *ped out of his hand книга выпала у него из рук ронять, выпускать - to * a handkerchief выронить платок - to * one's purse обронить кошелек - to * the curtain опустить занавес;
закончить рассказ, представление;
поставить точку - to * the reins бросить поводья;
отдаться на волю судьбы бросать, сбрасывать;
спускать - to * anchor бросать якорь - to * bombs сбрасывать бомбы - to * a boat спустить шлюпку - to * a letter into the post-box бросить письмо в почтовый ящик спускать или сбрасывать на парашюте падать, опускаться - to * into a chair опуститься на стул - to * dead упасть замертво - to be ready to * валиться с ног от усталости, выбиться из сил - to work till one *s работать до изнеможения - to * on /to/ one's knees опуститься /упасть/ на колени - he almost *ped with surprise он чуть не упал от удивления валить, сваливать;
сшибать, сбивать - to * a bird подстрелить /подбить/ птицу - to * smb. at once уложить /сразить/ кого-л. одним ударом /выстрелом/ умирать (тж. * off) - he *ped off peacefully in his sleep он скончался тихо во сне - men *ped like flies люди мерли как мухи падать, снижаться, понижаться;
спадать, стихать - the production od bauxite *ped добыча боксита сократилась - his voice *ped almost to a whisper он понизил голос почти до шепота снижать, понижать - to * the level of water снизить уровень воды - to * one's voice понизить голос идти (круто) вниз - the road *s into the valley дорога круто спускается в долину падать с определенной высоты - the river *s some 700 feet река падает с высоты в 700 футов (морское) погружаться вертикально опускаться - her eyes *ped она опустила глаза - his jaw *ped у него отвисла челюсть - his shoulders *ped with fatigue его плечи были устало опущены /устало поникли/ опускать - to * one's eyes потупить взор (математика) опускать - to * a perpendicular on /to/ a line опустить перпендикуляр на линию посылать - to * smb. a note послать кому-л. записку - to * smb. a line черкнуть кому-л. несколько строк( спортивное) посылать, забивать( мяч) - to * the ball to the back of the court послать мяч в конец корта (часто * down) спускаться, идти вниз по течению;
спускать по течению - the boat *ped down the river лодку отнесло вниз течением отступать назад (часто * behind) - to * to the rear отступать назад - to * astern( морское) дать задний ход оставлять сзади, обгонять (часто * behind) - to * smth. astern оставить что-л. за кормой( спортивное) передавать назад (разговорное) кончаться, подходить к концу;
прекращаться - the search did not * поиски не прекращались - there the matter *ped на этом дело (за) кончилось - when she came in the conversation *ped с ее приходом разговор оборвался;
когда она вошла, наступило молчание - for a moment the pedantry *ped from his manner на какое-то мгновение он утратил присущую ему педантичность кончать, прекращать - to * one's studies забросить занятия - to * smoking бросить курить - to * the subject оставить тему - * it!, let it *! оставим это!, довольно!, оставьте!;
бросьте!;
не будем больше об этом говорить - you'll have to * this idea вам придется расстаться с этой мыслью - I've *ped polities я оставил политику, я распрощался с политикой оставлять, бросать - to * one's friends порвать с друзьями распускать - to * a team (спортивное) распускать /ликвидировать/ команду опускать, пропускать - to * a letter пропустить букву - to * one's h's не произносить h;
иметь простонародный выговор - to * one's lines забывать слова, пропускать свою реплику (об актере) исключать( из списка, из школы) ;
увольнять, отстранять - to * smb. from command отставить /отстранить/ кого-л. от командования - he was *ped from the board of directors он был исключен из правления /из совета директоров/ (разговорное) терять;
растрачивать;
спускать (деньги) - she *ped $300 on her new spring outfit на весенний костюм оно потратила 300 долларов - he was *ping money every day on the track каждый день он проигрывал деньги на ипподроме - how much did you *? сколько ты спустил? проигрывать, терпеть поражение( на соревнованиях) - to * a set проиграть сет /партию/ - the team *ped five straight games команда проиграла пять игр подряд промолвить, обронить ( слово и т.д.) - to * a hint обронить намек - to * a remark отпустить замечание;
быть произнесенным кем-л. - a remark *ped from him он отпустил /обронил/ замечание сбрасывать (карту) - to * a king сбросить короля спустить( петлю - в вязании) родить, метать( детенышей) ;
телиться, жеребиться, пороситься, котиться и т. п. родиться( о животном) испражняться( о животном) (сленг) глотать, заглатывать (наркотик и т. п.) to drop smb. somewhere ссаживать, высаживать кого-л. где-л. - to * smb. at his door подвезти кого-л. к дому - to drop smth. somewhere подвезти что-л. куда-л, - to * a parcel at smb.'s door оставить пакет у чьих-л.дверей - to drop into a place заглянуть /зайти/ мимоходом куда-л. - to * into one's club зайти /заглянуть/ ненадолго в свой клуб to drop out of smth выбывать, выходить из чего-л. - to * out of a game выбыть /выйти/ из игры - to * out of the contest выбывать из соревнования выбыть из учебного заведения;
оказаться исключенным оторваться от общества, от обычной жизни;
отказаться от принятых норм поведения, морали и Т. п. to drop upon /across/ smb., smth. наталкиваться /натыкаться/ на кого-л., что-л. - to * upon /across/ smb. случайно встретить кого-л. to drop on /upon/ smb., to drop across smb. (разговорное) обрушиваться, нападать, набрасываться на кого-л.;
отчитывать, наказывать кого-л. - to * on smb. like a ton of bricks обрушиться на кого-л. с ругательствами to drop (up-) on to smth., to drop on to smth. случайно наткнуться на что-л. - to * on to smb.'s secret случайно узнать чей-л. секрет to drop into a state ( резко) переходить в другое состояние - to * into one's old habits вернуться к старым привычкам - he *ped into a troubled sleep он забылся беспокойным сном - to * into a walk (спортивное) перейти с бега на шаг - to * into the local dialect (снова) заговорить на местном диалекте to drop in with smb. встречаться с кем-л. to drop with smth. истекать чем-л. - to * with blood истекать кровью - he *ped with sweat пот градом катился с него в сочетании с рядом существительных называет действия, соответствующие значению существительных - to * a sigh вздохнуть - to * a nod кивнуть - to * a curtsey присесть в реверансе - to * a hint of doubt усомниться, выразить сомнение > to * out of smb.'s sight исчезнуть из чьего-л. поля зрения > to * out of things перестать интересоваться происходящим > * a word for me! замолви за меня словечко! > * dead! (грубое) чтоб тебе сдохнуть!, иди ты к черту! > to * a brick( сленг) сделать ляпсус, допустить бестактность > to * like a hot potato /a hot brick, a hot chestnut/ поспешно бросить, избавиться > one could hear a pin * было слышно, как муха пролетит at the ~ of a hat без колебаний at the ~ of a hat по знаку, по сигналу, как заведенный ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей circuit ~ out вчт. сбой схемы delayed ~ затяжной парашютный прыжок drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить ~ высаживать, довозить до;
оставлять;
I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома ~ выступать каплями ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего ~ драже;
леденец ~ исключать ~ капать ~ pl мед. капли ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ наличник (замка) ~ опускаться ~ оставлять, покидать (семью, друзей) ~ отправлять, опускать ( письмо) ;
drop me a line = черкни(те) мне несколько строк ~ падалица (о плодах) ~ падать, снижаться;
спадать, понижаться (о цене и т. п.) ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ падать ~ падающий занавес (в театре) ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices( temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению( с чем-л.) ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices (temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению( с чем-л.) ~ падение ~ тех. перепад ~ понижать (голос) ;
потуплять (глаза) ~ понижаться ~ понижение ~ прекращать (работу, разговор) ;
let us drop the subject прекратим разговор на эту тему ~ проигрывать ~ проливать (слезы) ~ пропускать, опускать;
to drop a letter пропустить букву ~ проронить( слово) ~ отелиться, ожеребиться (и т. п.) раньше времени ~ расстояние (сверху вниз) ;
a drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов ~ растрачивать ~ ронять ~ сбрасывать (с самолета) ~ серьга, подвеска ~ снижаться ~ снижение ~ сокращение ~ спад ~ спускаться;
опускаться;
his jaw dropped y него отвисла челюсть ~ сразить (ударом, пулей) ~ терять, проигрывать (деньги) ~ терять ~ убывать ~ увольнять ~ амер. разг. увольнять ~ удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе) ~ уменьшаться ~ уменьшение ~ щель для монеты или жетона (в автомате) ~ a count отказываться от пункта обвинения ~ пропускать, опускать;
to drop a letter пропустить букву to ~ a word in favour( of smb.) замолвить( за кого-л.) словечко ~ across разг. сделать выговор ~ across разг. случайно встретить ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ away уходить один за другим ~ back воен., спорт. отступать, отходить ~ behind отставать ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей to ~ from sight исчезнуть из поля зрения to ~ from the clouds свалиться как снег на голову ~ in разг. входить один за другим ~ in разг. зайти, заглянуть ~ in bond yield снижение процентного дохода по облигациям ~ in exchange rate снижение валютного курса ~ in exchange rate снижение обменного курса ~ in market снижение рыночного курса ~ in orders сокращение объема заказов ~ in output снижение выпуска продукции ~ in output сокращение объема производства ~ in output спад производства ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices (temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению (с чем-л.) ~ in production снижение выпуска продукции ~ in production сокращение объема производства ~ in production спад производства ~ in rate снижение курса ~ in real earnings снижение реальной заработной платы ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ into ввязаться( в разговор) ~ into втянуться, приобрести привычку ~ into случайно зайти, заглянуть drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить to ~ like a hot potato поспешить избавиться (от чего-л.) hot: ~ stuff разг. распутница, шлюха;
hot potato щекотливая тема;
to drop (smth.) like a hot potato отказаться, отступиться( от чего-л.) ~ отправлять, опускать (письмо) ;
drop me a line = черкни(те) мне несколько строк ~ расстояние (сверху вниз) ;
a drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов ~ off заснуть ~ off расходиться ~ off уменьшаться ~ off умереть ~ on сделать выговор;
наказать ~ one's hs не произносить h там, где это следует (особенность лондонского просторечия) ~ out больше не участвовать( в конкурсе и т. п.) ~ out полигр. выпасть( из набора) ~ out опустить, не включить to ~ short не достигать цели to ~ short не хватать drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить false ~ вчт. ложный поиск ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ спускаться;
опускаться;
his jaw dropped y него отвисла челюсть ~ высаживать, довозить до;
оставлять;
I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома interest rate ~ снижение ставки процента ~ прекращать (работу, разговор) ;
let us drop the subject прекратим разговор на эту тему price ~ снижение курса ценных бумаг price ~ снижение цен seasonally adjusted ~ спад с учетом сезонных колебаний ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего -
10 bloom
I1. [blu:m] n1. 1) цвет, цветение2) цветок2. расцветin full bloom - в полном расцвете (сил и т. п.)
to take the bloom off smth. - погубить что-л. в самом расцвете
3. 1) восковой налёт ( на листьях или плодах)2) пушок ( на плодах)4. (здоровый) румянец, хороший цвет лица5. выцвет ( соли на почве)6. налёт на хорошо выдубленной коже; налёт на новой монете7. излучение, флуоресценция2. [blu:m] v1. 1) цвести, давать цветы2) расцветать; быть в расцвете2. тех.1) образовывать налёт2) покрываться налётомII [blu:m] n метал.1) стальная заготовка; блюм2) крица -
11 mature
1. прил.1)а) общ. зрелый, взрослыйб) общ. зрелый; спелый (о фрукте и т. п.); выдержанный (о вине, бетоне и т. п.)2) эк. зрелый (о рынках, отраслях экономики и т. д., достигших высокого уровня развития и характеризующихся низким потенциалом для дальнейшего роста)See:3) общ. продуманный (о мнении, поступке и т. п.); зрелый, разумный (о решении и т. п.)mature scheme [plan\] — зрелый [хорошо обдуманный\] план
4) фин. подлежащий оплате ( в виду наступившего срока платежа)mature debt — подлежащий погашению [выплате\] долг
See:2. гл.1)а) общ. вырасти, достигнуть зрелости ( о человеке)б) общ. созреть (о плодах и т. п.); вызреть (о вине, сыре и т. п.)2) общ. доводить до состояния зрелости (в прямом смысле: о вине, плодах и т. п.; в переносном смысле: о характере, интеллектуальных способностях человека и т. п.)3) общ. прорабатывать, продумывать (план и т. п.)4) фин. наступать ( о сроке платежа); подлежать погашению [оплате\] (о долговой ценной бумаге и т. п.)T-bill which matures in 122 days — казначейский вексель, подлежащий оплате через 122 дня (казначейский вексель со сроком погашения в 122 дня)
The bill matures on the 5th July. — Срок платежа по векселю наступает 5 июля.
If interest rates rise, you'll lose money on your longer-term bonds, but you'll most likely make it back when you buy new bonds at the higher rate using the proceeds from your maturing bonds. — Если процентные ставки вырастут, вы понесете убыток по вашим долгосрочным облигациям, но вы, скорее всего, вернете потерянную сумму, когда на поступления от облигаций с истекающими сроками купите новые облигации с более высокой ставкой.
See:
* * *
подлежащий оплате в виду наступившего срока.* * *. Прекратить существование; истекать (о сроке) . Инвестиционная деятельность . -
12 xenia
Проявление признака отцовского растения в семенах или плодах при гибридизации; К. может проявляться на зародыше или эндосперме (К. 1-го порядка) или на околоплоднике (К. 2-го порядка, или метаксения, или карпоксения); очевидное проявление К. 1-го порядка может иметь место только в том случае, если отцовское растение несет доминантный аллель; классический пример К. - мозаичный початок кукурузы, позволяющий определять характер расщепления признаков окраски или формы семян.* * *Ксения — фенотипическое проявление признака отцовского растения в семенах или плодах при гибридизации, фенотипически выражающееся в окраске, форме и величине семян. К. является либо следствием проявления гибридных признаков эмбриона (метаксении), либо результатом двойного оплодотворения, при котором мужское ядро, сливающееся с диплоидным ядром эндосперма, благодаря доминантному наследственному фактору может оказать более сильное влияние на окраску или форму эндосперма, чем материнские аллели. Различают:а) К. 1-го порядка — проявление признаков отцовского организма на эндосперме гибридных семян материнских растений;б) К. 2-го порядка — проявление отцовских признаков у околоплодника. Классический пример К. — мозаичный початок кукурузы, позволяющий определять характер расщепления признаков окраски или формы семян. Явление К. используют для гарантированного получения гибридных семян. Напр., при скрещивании белосемянной ( рецессивный признак, см.) кукурузы с желтосемянной ( доминантный признак, см.) все гибридные зерна будут окрашенными. Поэтому в качестве материнской формы целесообразно брать белосемянную кукурузу, тогда исходные для F1 зерна будут гарантированно гибридными.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > xenia
-
13 bruise trimming
1) Пищевая промышленность: зачистка побитостей или помятостей2) Макаров: зачистка побитостей (на плодах), зачистка помятостей (на плодах), зачистка кровоподтеков (на туше) -
14 dehisce
[dɪ'hɪs]1) Общая лексика: зиять, раскрываться (о семенных коробочках), раскрыться, растрескаться, растрескиваться2) Ботаника: лопаться (о семенных коробочках), растрескиваться (о плодах)3) Сельское хозяйство: раскрываться (напр. о пыльниках цветков), растрескиваться (о плодах при созревании) -
15 fall off
['fɔːl'ɒf]1) Общая лексика: опадать (о листьях и пр.), ослабеть, отвалиться, отпасть, отскакивать, падение конъюнктуры, сокращение, уменьшиться, удалиться2) Морской термин: перестать слушаться руля, приспускать (при управлении под парусами), убывать, уваливаться, увалиться под ветер, не слушаться руля3) Медицина: отделяться, отставать4) Сельское хозяйство: опадать (о листьях, плодах, цветках и т.п.)6) Автомобильный термин: отворачивать7) Металлургия: падать, отпадать (о настыле)8) Текстиль: драпироваться, ниспадать9) Сленг: "сбросить" вес, потерять в весе, похудеть10) Бурение: резкое падение, резкое снижение11) Производство: лом, скрап ( при производстве стали и т.п.), отбраковка, брак12) Макаров: опадающий, опадение (листьев), не слушаться руля (о корабле), облететь (о листьях), опадать (о листьях плодах цветках и т. п.), ослабевать, отваливаться, отпадать, отступать, падать (уменьшаться), приходить в упадок, свалиться, снижать (напр. точность отсчёта), уваливаться под ветер, удаляться, уменьшать, уменьшаться, ухудшаться -
16 low-lying
[ˌləʊ'laɪɪŋ]1) Общая лексика: низколежащий2) Геология: низменный (о берегах)3) Медицина: низкорасположенный (напр. о почке)4) Сельское хозяйство: нелёжкий (о плодах), с коротким периодом лежки (о плодах)5) Макаров: низко расположенный, низкий (об уровнях энергии) -
17 multilocular
1) Биология: многогнёздный2) Медицина: многокамерный, ячеистый3) Макаров: многогнёздный (напр. о плодах), многокамерный (напр. о плодах) -
18 naked
['neɪkɪd]1) Общая лексика: без перьев, беззащитный, беспанцирный, голословный, грунт, лишённый (листвы, растительности, мебели и т. п.), лишённый листвы, лишённый растительности (и т.п.), нагишом, нагой, не защищённый от неблагоприятного движения, невооружённый (о глазе), незащищённый, неизолированный, обнажённый, открытый, явный, грубый2) Биология: беспокровный, голый (напр. о плодах)3) Морской термин: незащищенные, необшитый4) Медицина: лишенный оболочки5) Ботаника: голый (лат. glaber), голый (лат. nudus)6) Сельское хозяйство: голый (о плодах, о семенах)7) Юридический термин: ничем не подкреплённый8) Автомобильный термин: очищенный9) Библия: нагие (the naked; о бедняках)10) Биржевой термин: "голый" (напр. об опционе), не обеспеченный от неблагоприятного движения цен (напр. об опционе), не покрытый (напр. об опционе)11) Живопись: фон, нагие (о бедняках)12) Лесоводство: без обшивки, гладкий, ровный (о поверхности без рельефов и украшений)13) Электроника: голый14) Сленг: неразбавленный15) Банковское дело: не защищённый от неблагоприятного движения цен (об опционе), непокрытый16) Бурение: зачищенный (о проводе), необсаженный17) Микроэлектроника: бескорпусный18) юр.Н.П. абстрактный (law of contracts)19) Химическое оружие: без герметической оболочки20) Макаров: безволосый, бесшёрстный, неосёдланный, неприкрашенный, неприкрытый, простой, элементарный, безлистный (о деревьях), гладкий (о поверхности без рельефов и украшений), беспокровный (о цветках) -
19 red-ripe
['redraɪp]1) Общая лексика: совершенно созревший, спелый (о яблоке, ягодах)2) Биология: спелый (о плодах)3) Макаров: созревший (о плодах), совершенно созревший (о яблоке, ягодах) -
20 seasonal
['siːz(ə)nəl]1) Общая лексика: сезонный, внештатный сотрудник, сезонный работник2) Техника: метео периодический3) Сельское хозяйство: с выраженной сезонностью4) Бухгалтерия: сезонный (напр. о товарах)5) Деловая лексика: временный6) Макаров: периодический, регулярно повторяющийся, сезонный (напр. об овощах или плодах), сезонный (напр., об овощах или плодах)7) Общая лексика: сезонная переменная
См. также в других словарях:
МУК 4.1.2907-11: Определение остаточных количеств прогексадиона-кальция в воде, почве, плодах и соке яблок методом высокоэффективной жидкостной хроматографии — Терминология МУК 4.1.2907 11: Определение остаточных количеств прогексадиона кальция в воде, почве, плодах и соке яблок методом высокоэффективной жидкостной хроматографии: 9.1. Определение прогексадиона в воде К 50 см3 воды прибавляют 25 мм3… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
О ПЛОДАХ И ЯГОДАХ — Тип блюда: Вторые блюда Категория: Абрикосы Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Определение прогексадиона в почве и плодах яблок — 9.3. Определение прогексадиона в почве и плодах яблок В коническую колбу вместимостью 250 см3 помещают (10 ± 0,1) г образца и экстрагируют 50 см3 смеси метанола с 1 М серной кислотой в соотношении 9:1 в ультразвуковой бане в течение 15 мин. Массу … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Налет на плодах и листьях — Налет на плодах сливы, на винограде, на ягодах можжевельника, на листьях многих растений очень резко бросается в глаза; в других случаях он далеко не так ясен, но вообще Н. является весьма распространенным в растительном царстве. В большинстве… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Налет на плодах — сливы, на винограде, на ягодах можжевельника, на листьях многих растений очень резко бросается в глаза; в других случаях он далеко не так ясен, но вообще Н. является весьма распространенным в растительном царстве. В большинстве случаев вещество Н … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дерево смотри в плодах, человека в делах. — Дерево смотри в плодах, человека в делах. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рижанка (Рыжий - в плодах этого растения содержится 30-44% — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Рецепт приготовления: В текущей категории (Крендели): | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Содержание сока в цитрусовых плодах — 15. Содержание сока в цитрусовых плодах Отношение массы сока к массе лабораторной пробы цитрусовых плодов, выраженное в процентах Источник: СТ СЭВ 4908 84: Плоды цитрусовые свежие. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МУК 4.1.1213-03: Определение остаточных количеств Азоксистробина (ICI A 5504) и его геометрического изомера (R-230310) в воде, почве, в плодах огурцов, томатов, ягодах винограда, в зерне и соломе зерновых колосовых культур методом высокоэффективной жидкостной хроматографии — Терминология МУК 4.1.1213 03: Определение остаточных количеств Азоксистробина (ICI A 5504) и его геометрического изомера (R 230310) в воде, почве, в плодах огурцов, томатов, ягодах винограда, в зерне и соломе зерновых колосовых культур методом… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
зреть (о плодах) — ▲ сформироваться ↑ зрелый, плод растения зреть. зрелый. созревать. созревший. вызревать. спеть. спелый. поспевать. поспевший. выспевать. наливаться. наливной (# яблочко). перезреть. перезрелый. незрелый. недозрелый. недозревший. переспеть.… … Идеографический словарь русского языка
Лекарственные растения — I Лекарственные растения являются источником получения лекарственного сырья. В качестве лекарственного сырья используют высушенные, реже свежесобранные части (листья, траву, цветки, плоды, семена, кору, корневище, корни) лекарственных растений.… … Медицинская энциклопедия